˹���á Forward Magazine

ตอบ

ไปที่หน้า 1, 2, 3 ... 10, 11, 12  ถัดไป
มาร่วมทำสมุดเพลงของบอร์ดเรากันค่ะ !!
ผู้ตั้ง ข้อความ
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ มาร่วมทำสมุดเพลงของบอร์ดเรากันค่ะ !! 






เพื่อนๆช่วยร่วมกันส่งบทเพลงพร้อมความหมายที่เพื่อนๆชอบกันมาโน๊ะ ชอบเพลงไหนหรือรู้เนื้อเพลงไหนดีๆที่ประทับใจ
ก็โพสลงได้เลยค่ะ
ไม่จำว่าต้องของบริทนี่ย์นะจ๊ะ นักร้องสากลของใครก็ได้ ที่ความหมายดีๆ หรือที่เพื่อนๆชอบกันโน๊ะ

Confused



เริ่มที่เราล๊ะกัน




Everytime


Notice me, take my hand
Why are we strangers when
Our love is strong
Why carry on without me

มองดูฉันสิ จับมือฉันไว้
เหตุใดเราจึงต้องกลายเป็นคนแปลกหน้าต่อกัน
เมื่อยามที่รักเรานั้นยังคงมั่น
ทำไมจะก้าวเดินต่อไปโดยไม่มีฉัน

Everytime I try to fly, I fall
Without my wings, I feel so small
I guess I need you, baby
And everytime I see you in my dreams
I see your face, it's haunting me
I guess I need you, baby

ทุกครั้งที่ฉันพยายามที่จะโบยบินไป ฉันก็ร่วงลงมา
ปราศจากปีกคู่นั้น ฉันรู้สึกว่าตนเองนั้นเป็นเพียงสิ่งเล็กๆ
ฉันว่า..ฉันต้องการเธอนะ ที่รัก
และทุกครั้งที่ฉันพบเธอในความฝัน
ฉันพบหน้าเธอ ยังติดอยู่ในใจฉัน
ฉันว่า..ฉันต้องการเธอนะ ที่รัก

I make believe that you are here
It's the only way I see clear
What have I done
You seem to move on easy

ฉันพยายามที่จะเชื่อว่าเธอนั้นอยู่ตรงนี้
มันเป็นสิ่งๆ เดียวที่ฉันเห็นได้อย่างชัดเจน
สิ่งที่ฉันได้ทำไป
เธอดูเหมือนจะเดินไปได้โดยง่าย

I may have made it rain
Please forgive me
My weakness caused you pain
And this song's my sorry

อาจเพราะฉันที่ทำให้เรื่องราวนั้นเลวร้าย
ได้โปรดยกโทษให้กับฉัน
ความอ่อนแอของฉันทำให้เอต้องเจ็บปวด
และเพลงๆ นี้คือคำขอโทษจากฉัน

At night I pray
That soon your face will fade away

ในยามค่ำคืน ฉันสวดอ้อนวอน
ว่าในสักวันหนึ่ง ภาพของเธอนั้นจะจางหายไป




_____________________________________________________________



From The Bottom Of My Broken Heart


Never look back we said
How was I to know I'd miss you so?
Loneliness up ahead, emptiness behind
Where do I go?

And you didn't hear
All my joy through my tears
All my hopes through my fears
Did you know, still I miss you somehow

From the bottom of my broken heart
There's just a thing or two I'd like you to know
You were my first love, you were my true love
From the first kisses to the very last rose
From the bottom of my broken heart
Even though time may find me somebody new
You were my real love, I never knew love
'Til there was you
From the bottom of my broken heart

"Baby," I said, "please stay.
Give our love a chance for one more day"
We could have worked things out
Taking time is what love's all about

But you put a dart
Through my dreams through my heart
And I'm back where I started again
Never thought it would end

You promised yourself
But to somebody else
And you made it so perfectly clear
Still I wish you were here

"Never look back," we said
How was I to know I'd miss you so?


เราคุยกันไว้ว่าจะไม่เหลียวหลังกลับ
อยากรู้ว่าฉันจะเป็นเช่นไรเมื่อยามใดที่ฉันคิดถึงเธอ
ความเงียบเหงาอยู่เบื้องหน้า ความเปล่าเปลี่ยวอยู่เบื้องหลัง
ฉันควรไป ณ ที่แห่งใด

และสิ่งที่เธอไม่เคยได้รับฟัง
น้ำตาซึมผ่านความร่าเริงทั้งหมดของฉัน
ความหวาดกลัวพาดผ่านความหวังทั้งหมดของฉัน
เธอรู้บ้างไหม ฉันยังคงคิดถึงเธอ

จากก้นบึ้งของหัวใจที่เจ็บช้ำ
มันมีบางสิ่งที่อยากให้เธอรู้
เธอคือรักครั้งแรกของฉัน เธอคือรักแท้ของฉัน
จากจูบแรกไปจนถึงดอกกุหลาบดอกสุดท้าย
จากก้นบึ้งของหัวใจที่เจ็บช้ำ
แม้ว่าเวลาจะนำพาให้ฉันพบใครสักคน
เธอคือรักที่แท้จริงของฉัน ฉันไม่เคยรู้จักความรัก จนวันที่ฉันได้พบเธอ

”ที่รัก อยู่ที่นี่เถิดนะ ให้โอกาสความรักของเราอีกสักวันจะได้ไหม”
เราสามารถผ่านพ้นทุกอย่างไปด้วยกันได้
ให้เวลาบอกว่าความรักนี้ควรเป็นเช่นไร

แต่เธอได้ปล่อยฉันไปอย่างรวดเร็ว
ข้ามผ่านความฝัน ผ่านหัวใจของฉัน
ฉันกลับไปไปเริ่มใหม่อีกครั้ง
ไม่เคยคิดเลยว่าเรื่องราวมันจะต้องจบลง

เธอให้สัญญากับตัวเธอเอง
แต่มันสำหรับใครที่ไม่ใช่ฉัน
เธอได้ทำให้เห็นอย่างชัดเจน
แต่ถึงกระนั้น ฉันก็ยังหวังว่าเธอจะอยู่กับฉันตรงนี้เช่นเดิม




_______________________________________________________________





Overprotected



(You need time)
(เธอต้องการเวลา)
I need time
ฉันต้องการเวลา
(Time)
(เวลา)
Love
ความรัก
Joy
ความสุข
(Joy)
(ความสุข)
I need space
ฉันต้องการพื้นที่(ที่จะให้ขยับตัวได้บ้าง)
(And love)
(และความรัก)
I need me
ฉันต้องการ "ตัวเอง"
(Action)
(เริ่มได้)

Say hello, to the girl, that I am
ทักทายสาวน้อยแบบที่ฉันเป็นซะสิ
You're gonna have to see
จากนี้คุณจะต้องมอง
Out of my perspective
จากมุมของฉัน
I need to make mistakes
ฉันจำเป็นต้องผิดพลาด
Just to learn, who I am
เพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับตัวเอง
And I don't wanna be
และฉันก็ไม่ต้องการ
So damn protected
ให้มาปกป้องกันมากเกินไป

There must be another way
มันต้องมีทางอื่นสิ
'Cause I believe in takin' chances
'เพราะฉันเชื่อว่าต้องเสี่ยงกันบ้าง'
But who am I to say?
แต่อย่างฉันจะพูดอะไรได้ล่ะ
What a girl is to do?
ว่าเด็กสาวควรจะทำอะไร
God I need some answers
พระเจ้า ฉันต้องการคำตอบ

What am I to do with my life?
ฉันควรจะทำยังไงกับชีวิต
(You will find it out don't worry)
(เดี๋ยวก็รู้ ไม่ต้องกังวล)
How am I supposed to know what's right?
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าอย่างไหนถูกต้อง
(You just gotta do it your way)
(เธอแค่ทำไปตามทางของเธอก็พอแล้ว)
I can't help the way I feel
ฉันทำอะไรกับความรู้สึกของฉันไม่ได้
But my life has been
แต่ชีวิตของฉัน
So overprotected
มันถูกปกป้องมากเกินไป

I tell 'em what I like
ฉันบอกพวกเขาถึงสิ่งที่ฉันชอบ
What I want, and what I don't
ต้องการ และไม่ต้องการ
But everytime I do
แต่ทุกครั้งที่ทำ
I stand corrected
กลับต้องมาสำนึกผิด
Things that I've been told
เรื่องที่ฉันได้ฟังมา
I can't believe
ฉันไม่อาจจะเชื่อ
What I hear about the world, I realize
เรื่องโลกที่ฉันได้ยินมา ฉันรับรู้แล้ว
I'm over 'verprotected
ว่าโดนปกป้องมากเกินไป

There must be another way
มันต้องมีทางอื่นสิ
'Cause I believe in takin' chances
'เพราะฉันเชื่อว่าต้องเสี่ยงกันบ้าง'
But who am I to say?
แต่อย่างฉันจะพูดอะไรได้ล่ะ
What a girl is to do?
ว่าเด็กสาวควรจะทำอะไร
God I need some answers
พระเจ้า ฉันต้องการคำตอบ

What am I to do with my life?
ฉันควรจะทำยังไงกับชีวิตดี
(You will find it out don't worry)
(เดี๋ยวก็รู้ ไม่ต้องกังวล)
How am I supposed to know what's right?
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าอย่างไหนถูกต้อง
(You just gotta do it your way)
(เธอแค่ทำไปตามทางของเธอก็พอแล้ว)
I can't help the way I feel
ฉันทำอะไรกับความรู้สึกของฉันไม่ได้
(Help the way I feel)
(ทำอะไรกับความรู้สึกไม่ได้)
But my life has been
แต่ชีวิตของฉัน
So overprotected
มันถูกปกป้องมากเกินไป

I need time
ฉันต้องการเวลา
(Love)
(ความรัก)
I need space
ฉันต้องการพื้นที่
(This is it)
(พอกันที)

I don't need nobody telling me just what I wanna
ฉันไม่ต้องการให้ใครมาบอกว่าฉันควรจะต้องการ
What I want what what I'm gonna
ต้องการอะไร อะไร ควรจะ
(I need)
(ฉันต้องการ)
Do about my destiny
ทำอะไรกับทางชีวิตฉัน
(I say no no)
(ฉันบอกว่าไม่ ไม่)
Nobody's tellin' me just what I wanna
ไม่มีใครมาบอกได้ว่าฉันอยากทำอะไร
(Do, do)
(อะไร อะไร)
I'm so fed up with people telling me to be
ฉันเหลืออดแล้วกับพวกที่คอยบอกให้เป็น

Someone else but me
สิ่งที่ฉันไม่ได้เป็น
(Action)
(เริ่มได้)

(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
What am I to do with my life?
ฉันควรจะทำยังไงกับชีวิตดี

(You will find it out, don't worry)
(เดี๋ยวก็รู้ ไม่ต้องกังวล)
How am I supposed to know what's right?
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าอย่างไหนถูกต้อง
(You just gotta do it your way)
(เธอแค่ทำไปตามทางของเธอก็พอแล้ว)
I can't help the way I feel
ฉันทำอะไรกับความรู้สึกของฉันไม่ได้
(Feel)
(ไม่ได้)
But my life has been
แต่ชีวิตของฉัน
So overprotected
มันถูกปกป้องมากเกินไป

I don't need nobody telling me just what I wanna
ฉันไม่ต้องการให้ใครมาบอกว่าฉันควรจะต้องการ
What I want what what I'm gonna
ต้องการอะไร อะไร ควรจะ
Do about my destiny
ทำอะไรกับทางชีวิตฉัน
(I say no no)
(ฉันบอกว่าไม่ ไม่)
Nobody's tellin me just what I wanna
ไม่มีใครมาบอกได้ว่าฉันอยากทำอะไร
(Do, do)
(อะไร อะไร)
I'm so fed up with people telling me to be
ฉันเหลืออดแล้วกับพวกที่คอยบอกให้เป็น
Someone else but me
สิ่งที่ฉันไม่ได้เป็น

What am I to do with my life?
ฉันควรจะทำยังไงกับชีวิตดี
(You will find it out, don't worry)
(เดี๋ยวก็รู้ ไม่ต้องกังวล)
How am I supposed to know what's right?
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าอย่างไหนถูกต้อง
(You just gotta do it your way)
(เธอแค่ทำไปตามทางของเธอก็พอแล้ว)
Oh, I can't help the way I feel
ฉันทำอะไรกับความรู้สึกของฉันไม่ได้
(The way I feel)
(ความรู้สึกของฉัน)
But my life has been
แต่ชีวิตของฉัน
So overprotected
มันถูกปกป้องมากเกินไป



_________________________________________________________________




I'm a slave for you.


I know I may be young, but I've got feelings too.
ฉันรู้ ฉันอาจจะเด็ก . แต่ฉันก็มีความรู้สึกนะ

And I need to do what I feel like doing.
และฉันต้องการจะทำสิ่งที่ทำให้ฉันอยากจะทำ

So let me go and just listen.
ดังนั้น ให้ฉันไป และ จงฟัง

All you people look at me like I'm a little girl.
ทุกๆคน มองมาที่ฉัน ทำเหมือนฉันเป็นเด็กผู้หญิงตัวเล็กๆ

Well did you ever think it be okay for me to step into this world.
ดี คุณมีความคิดที่ว่ามันดีสำหรับฉันเพื่อเข้าสู่สังคม

Always saying little girl don't step into the club.
พูดเสมอว่า เด็กผู้หญิงตัวเล็กๆ ห้ามเข้าสู่คลับ

Well I'm just tryin' to find out why cause dancing's what I love.
ดี! ฉันจะพยายามหาหนทางที่จะเต้นสิ่งที่ฉันรัก

Get it get it, get it get it (WHOOOA)
Get it get it, get it get it (WHOOOOOA)(Do you like it)
Get it get it, get it get it (OOOHHHH)(This feels good)

I know I may come off quiet, I may come off shy.
ฉันรู้ ฉันอาจจะเงียบ,อาจจะขี้อาย

But I feel like talking, feel like dancing when I see this guy.
แต่ฉันรู้สึกชอบเวลาคุย เวลาเต้น เมื่อฉันเจอผู้ชายคนนี้

What's practical is logical. What the hell, who cares?
อะไรคือเหตุผลที่แท้จริง? ใครจะไปสน?

All I know is I'm so happy when you're dancing there.
แค่รู้ว่าฉันรู้สึกดืเมื่อคุณเต้นที่นี่

I'm a slave for you. I cannot hold it; I cannot control it.
ฉันตกเป็นทาสของคุณ ฉันไม่สามารถรั้งมัน ไม่สามารถควบคุมตัวเองได้

I'm a slave for you. I won't deny it; I'm not trying to hide it.
ฉันตกเป็นทาสของคุณ ฉันไม่ต้องการปฎิเสธมัน และไม่พยายามที่จะปกปิดมัน

Baby, don't you wanna, dance upon me,
ที่รัก ,ไม่ต้อง เต้นตามฉัน

(I just wanna dance next to you)
[ฉันแค่ต้องการเต้นไปกับคุณ]

To another time and place.
ทุกเวลา และทุกที่

Baby, don't you wanna, dance upon me,

(Are you ready)
คุณพร้อมไหม

Leaving behind my name, my age.
ไม่ต้องสนใจชื่อ และ อายุ ฉันหรอก

(Lets go)

(Like that)
(You like it)
(Now watch me)

Get it get it, get it get it (WHOOOA)
Get it get it, get it get it (WHOOOOOA)
Get it get it, get it get it (OOOHHHH)
[Panting]

I really wanna dance, tonight with you.
ฉันต้องการเต้นจริงๆ,กลางคืนกับคุณ

(I just can't help myself)
ฉันไม่สามารถช่วยตัวเองได้

I really wanna do what you want me to.
ฉันต้องการคุณจริงๆ และฉันก็คิดว่าคุณต้องการฉันด้วย



______________________________________________________________________





piece of me



I’m Miss American Dream since I was 17
ฉันเป็นความฝันของอเมริกัน ตั้งแต่อายุ 17
Don’t matter if I step on the scene
ไม่ว่า ฉันจะก้าวเดินไปยังที่ไหน
Or sneak away to the Philippines
หรือ แอบหนีไป ฟิลิปปินส์
They still gon put pictures of my derrière in the magazine
พวกเขายังจะใส่ ภาพของก้นฉันในแม็กกาซีน
You want a piece of me?
อยากจะมีเรื่องหรอ

You want a piece of me…
อยากจะมีเรื่องหรอ

I’m Miss bad media karma
ฉันเป็น ตัวอย่างที่ไม่ดี
Another day another drama
อีกวันของดราม่า
Guess I can’t see the harm
เดาว่า ฉันคงไม่เห็นอันตราย
In working and being a mama
ในการทำงานไปด้วยและเป็นคุณแม่
And with a kid on my arm
ลูกๆบนแขนของฉัน
I’m still an exceptional earner
ฉันยังคงเป็นผู้ที่ได้รับการยกเว้นรายได้
you want a piece of me?
อยากจะมีเรื่องหรอ

I’m Mrs. 'Lifestyles of the rich and famous'
ฉันเป็นตัวอย่างของความรวยและชื่อเสียง
(You want a piece of me)
อยากจะมีเรื่องหรอ
I’m Mrs. 'Oh my God that Britney’s Shameless'
ฉันเป็น โอ้ว พระเจ้า นั้น บริตนีย์น่าอาย
(You want a piece of me)
อยากจะมีเรื่องหรอ
I’m Mrs. 'Extra! Extra! this just in'
ฉันเป็น เอ็กตร้า เอ็กตร้า อย่างนั้น
(You want a piece of me)
อยากจะมีเรื่องหรอ
I’m Mrs. 'She’s too big now she’s too thin'
ฉันเป็น เธออ้วนเกินไป ตอนนี้เธอผอมเกินไป
(You want a piece of me)
อยากจะมีเรื่องหรอ

I’m Mrs. ‘You want a piece of me?’
ฉันเป็นคุณนาย อยากจะมีเรื่องกับฉันหรอ
Tryin’ and pissin’ me off
พยายาม และ ทำให้ฉันอารมณ์เสีย
Well get in line with the paparazzi
เอ่อ คุยกับ ปาปารัสซี่
Who’s flippin’ me off
คนที่ทำให้ฉันงุ่มง่าม
Hopin’ I’ll resort to some havoc
หวังไว้ว่า ฉันจะเก็บความหายนะไว้บ้าง
End up settlin’ in court
หรือจะลงเอย ด้วยอยู่ในศาล
Now are you sure you want a piece of me?
ตอนนี้ คุณแน่ใจว่า ยังอยากจะมีเรื่องหรอ
You want a piece of me…
อยากจะมีเรื่องหรอ

I’m Mrs. ‘Most likely to get on the TV for slippin' on the streets’
ฉันเป็น ส่วนมากที่จะออกทีวีเพราะ ลืมล้มบนถนน
When getting the groceries, no, for real..
เมื่อเข้าไปในร้านขายของชำเหล่านั้น ไม่ใช่เรื่องจริง
Are you kidding me?
ล้อฉันเล่นหรอ

No wonder there's panic in the industry
ไม่แปลกใจ ที่มีความตื่นตระหนก ในธุรกิจนี่
I mean, please, do you want a piece of me?
ฉันหมายความว่า ได้โปรด อยากจะมีเรื่อง

I’m Mrs. 'Lifestyles of the rich and famous'
ฉันเป็นตัวอย่างของความรวยและชื่อเสียง
(You want a piece of me)
อยากจะมีเรื่องหรอ
I’m Mrs. 'Oh my God that Britney’s Shameless'
ฉันเป็น โอ้ว พระเจ้า นั้น บริตนีย์น่าอาย
(You want a piece of me)
อยากจะมีเรื่องหรอ
I’m Mrs. 'Extra! Extra! this just in'
ฉันเป็น เอ็กตร้า เอ็กตร้า อย่างนั้น
(You want a piece of me)
อยากจะมีเรื่องหรอ
I’m Mrs. 'She’s too big now she’s too thin'
ฉันเป็น เธออ้วนเกินไป ตอนนี้เธอผอมเกินไป
(You want a piece of me)
อยากจะมีเรื่องหรอ



I’m Miss American Dream since I was 17
ฉันเป็นความฝันของอเมริกัน ตั้งแต่อายุ 17
Don’t matter if I step on the scene
ไม่ว่า ฉันจะก้าวเดินไปยังที่ไหน
Or sneak away to the Philippines
หรือ แอบหนีไป ฟิลิปปินส์
They still gon put pictures of my derrière in the magazine
พวกเขายังจะใส่ ภาพของก้นฉันในแม็กกาซีน
You want a piece of me?
อยากจะมีเรื่องหรอ

You want a piece piece Piece of me…
อยากจะมีเรื่องหรออออออออ
You want a piece of me?
คุณอยากจะมีเรื่องหรอ

I’m Mrs. 'Lifestyles of the rich and famous'
ฉันเป็นตัวอย่างของความรวยและชื่อเสียง
(You want a piece of me)
อยากจะมีเรื่องหรอ
I’m Mrs. 'Oh my God that Britney’s Shameless'
ฉันเป็น โอ้ว พระเจ้า นั้น บริตนีย์น่าอาย
(You want a piece of me)
อยากจะมีเรื่องหรอ
I’m Mrs. 'Extra! Extra! this just in'
ฉันเป็น เอ็กตร้า เอ็กตร้า อย่างนั้น
(You want a piece of me)
อยากจะมีเรื่องหรอ
I’m Mrs. 'She’s too big now she’s too thin'
ฉันเป็น เธออ้วนเกินไป ตอนนี้เธอผอมเกินไป
(You want a piece of me)
อยากจะมีเรื่องหรอ



Oh yeah
You want a piece of me
อยากจะมีเรื่องหรอ

Oh yeah



____________________________________________________________________



Sometimes



You tell me you're in love with me
That you can't take your pretty eyes away from me
It's not that I don't want to stay
But everytime you come too close I move away
I wanna believe in everything that you say
'Cause it sounds so good
But if you really want me, move it slow
There's things about me you just have to know

Sometimes I run
Sometimes I hide
Sometimes I'm scared of you
But all I really want is to hold you tight
Treat you right, be with you day and night
Baby all I need is time

I don't wanna be so shy, uh-uh
Everytime that I'm alone I wonder why
Hope that you will wait for me
You'll see that, you're the only one for me
I wanna believe in everything that you say
Ah 'cause it sounds so good
But if you really want me, move it slow
There's things about me, you just have to know

Just hang around and you'll see
There's no where I'd rather be
If you love me, trust in me
The way that I trust in you

All I really want is to hold you tight
Be with you day and night




เธอบอกชั้นว่าเธอตกหลุมรักชั้น
ทำให้เธอไม่สามารถละสายตาของเทอจากชั้นได้
มันไม่ใช่ว่าชั้นไม่อยากอยู่กับเธอ
แต่ทุกครั้งที่เธอมาอยู่ใกล้ๆชั้นต้องถอยห่างออกไป
ชั้นอยากเชื่อในทุกสิ่งที่เธอพูด
เพราะมันฟังดูดีเหลือเกิน
แต่ถ้าเธออยากได้ชั้นจริงๆ ก็อยากให้เดินให้ช้าลง
มีหลายสิ่งหลายอย่างเกี่ยวกับตัวชั้น ที่เธอต้องทำความรู้จัก

บางครั้งชั้นก็วิ่งหนี
บางครั้งชั้นก็แอบซ่อน
บางครั้งชั้นก็กลัวเธอ
แต่ที่จริงแล้วชั้นอยากกอดเธอแน่นๆ
ทำดีกับเธอ อยู่กับเธอทั้งวันทั้งคืน
ที่รัก..สิ่งที่ชั้นต้องการคือเวลา

ชั้นไม่ได้อยากเป็นคนขี้อายอะไรมากมาย
ทุกครั้งที่อยู่คนเดียว ชั้นก็สงสัยว่าทำไม
หวังว่าเธอจะรอชั้น
แล้วเธอจะรู้ว่า เธอคือคนเดียวในใจ
ชั้นอยากเชื่อในทุกสิ่งที่เธอพูด
เพราะมันฟังดูดีเหลือเกิน
แต่ถ้าเธอต้องการชั้นจริงๆ ก็อยากให้เดินให้ช้าลง
มีหลายสิ่งหลายอย่างเกี่ยวกับตัวชั้น ที่เธอต้องทำความรู้จัก

แค่อยู่ใกล้ๆชั้นแล้วเธอจะได้รู้
ว่าไม่มีที่ไหนที่ชั้นอยากจะอยู่มากกว่าอยู่ใกล้ๆเธอ
ถ้าเธอรักชั้น เชื่อใจชั้น
เหมือนที่ชั้นเชื่อใจเธอ

ที่จริงแล้วชั้นอยากกอดเธอแน่นๆ
ทำดีกับเธอ อยู่กับเธอทั้งวันทั้งคืน





แก้ไขล่าสุดโดย ผู้รู้ IT AGAIN เมื่อ Tue Jul 06, 2010 2:11 am, ทั้งหมด 4 ครั้ง

_________________

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ส่ง Email ชมเว็บส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
ฮ่าๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ


_________________
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
พี่แอมแปลเองหรา???? รีเคยแปลlet me beกับgirl in the miror ส่วนตัวชอบคนที่แปลunusual uที่บอรืดบริตอ่ะ เริ่ดมาก Very Happy Very Happy Very Happy


_________________

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ส่ง Email
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
จะให้ปักหมุดใช่แม่ะ รู้โน๊ะ?


_________________

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ส่ง Email
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
น้องแอมเริ่ดนะค่ะยอมรับเลย


_________________
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ส่ง Email
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
เพลง Oh!
ศิลปิน So Nyeo Shi Dae (Girls' Generation)
อัลบั้ม 'Oh!' - The Second Album

전에 알던 내가 아냐 Brand New Sound
ชอ-เน อัล-ดอน เน-กา อา-นยา Brand New Sound
<<ฉันไม่ใช่คนที่พี่เคยรู้จักนะ>>

새로워진 나와 함께One More Round
แซ-โร วอ-ชิน นา-วา ฮัม-เก One More Round
<<มาทำบางสิ่งกับฉันคนใหม่ อีกสักครั้ง >>

Dance Dance Dance You'll be wrong This Time


오빠 오빠 I'll Be I'll Be Down Down Down Down
โอ-ป้า โอ-ป้า I'll Be I'll Be Down Down Down Down
<<พี่คะ พี่คะ >>

오빠 나 좀 봐 나를 좀 바라봐
โอ-ป้า นา ชม บวา นา-รึล ชม พา-รา-บวา
<<พี่คะ มองมาที่ฉันหน่อยสิ ช่วยมองมาที่ฉันหน่อยนะ >>


첨이야 이런 내 말투 Ha
ชอ-มี-ยา อี-รอน แน มัล-ทู Ha
<<นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันพูดแบบนี้ ฮา... >>

머리도 하고 화장도 했는데
มอ-รี-โด ฮา-โก ฮวา-ชัง-โด แฮซ-นึล-เด
<<ฉันทำผมแล้วก็แต่งหน้าด้วยนะ >>

왜 너만 너만 모르니
เว นอ-มัน นอ-มัน โม-รือ-นี
<<แล้วทำไมมีแต่พี่ล่ะ พี่คนเดียวแหละที่ไม่รู้ >>

두근 두근 가슴이 떨려와요
โท-กึน โท-กึน คา-ซือ-มี ตอล-รยอ-วา-โย
<<ตุ๊บ ตุ๊บ หัวใจของฉันกำลังเต้นระรัว >>

자꾸 자꾸 상상만 하는걸요
ชา-กู ชา-กู ซัง-ซัง-มัน ฮา-นึน-กอ-รโย
<<ฉันจินตนาการครั้งแล้วครั้งเล่า >>

어떻게 하나 콧대 높은 내가 말 하고 싶어
ออ-ต๊อก-เค ฮา-นา กซ-แด โน-พึล แน-กา มัล ฮา-โก ชิ-พอ
<<ฉันต้องทำยังไง? ฉันคงต้องเชิดหน้า แล้วพูดออกไปว่า >>

Oh! Oh! Oh! Oh! 빠를 사랑해
Oh! Oh! Oh! Oh! ปา-รึล ซา-รัง-แฮ

<<Oh! Oh! Oh! Oh! พี่คะ ฉันรักพี่ >>

Ah! Ah! Ah! Ah! 많이 많이 해
Ah! Ah! Ah! Ah! มา-นี มา-นี แฮ
<<Ah! Ah! Ah! Ah! มากๆเลยล่ะ >>

수줍으니 제발 웃지 마요
ซู-จู-บือ-นี เช-บัล อุช-จี มา-โย
<<ได้โปรดอย่าหัวเราะสิ ฉันอายนะ >>

진심이니 놀리지도 말아요
ชิน-ซี-มี-นี นล-รี-ชี-โด มา-รา-โย
<<มันเป็นความรู้สึกของฉันจริงๆ โปรดอย่าล้อฉันนะ >>

또 바보같은 말 뿐야
โต พา-โบ-คา-ทึล มัล ปู-นยา
<<อีกแล้ว...คำพูดบ้าๆเหล่านั้น >>


전에 알던 내가 아냐 Brand New Sound
ชอ-เน อัล-ดอน เน-กา อา-นยา Brand New Sound
<<ฉันไม่ใช่คนที่พี่เคยรู้จักนะ >>

새로워진 나와 함께 One More Round
แซ-โร วอ-ชิน นา-วา ฮัม-เก One More Round
<<มาทำบางสิ่งกับฉันคนใหม่ อีกสักครั้ง >>

Dance Dance Dance You'll be wrong This Time

오빠 오빠 I'll Be I'll Be Down Down Down Down
โอ-ป้า โอ-ป้า I'll Be I'll Be Down Down Down Down
<<พี่คะ พี่คะ >>

오빠 잠깐만 잠깐만 들어봐
โอ-ป้า ชัม-กัน-มัน ชัม-กัน-มัน ดือ-รอ-บวา
<<พี่คะ หยุดก่อน หยุดแล้วฟังฉันนะคะ >>

자꾸 한 얘기는 말고
ชา-กู ฮัน เย-กี-นึน มัน-โก
<<หยุดพูดแบบนั้นซักทีได้ไหมคะ >>

동생으로만 생각하지 말아
ดง-แซง-งือ-โร-มัน แซง-กา-กา-ชี มา-รา
<<อย่าคิดว่าฉันเป็นแค่น้องสาวสิ >>

일 년 뒤면 후회 할걸
อิล นยอน ทวี-มยอน ฮู-ฮวี ฮัล-กอล
<<หลังจากนี้พี่จะต้องเสียใจ >>

몰라 몰라 내 맘을 전혀 몰라
มล-รา มล-รา แน มา-มึน ชอ-นยอ มล-รา
<<พี่ไม่เคยรู้เลย ไม่เคยรู้ถึงหัวใจของฉันเลย >>

눈치 없게 장난만 치는걸요
นุน-ชี ออพ-เก ชัง-นัน-มัน ชี-นึน-กอ-รโย
<<พี่ก็ได้แต่ทำตัวตลกไปวันๆ >>

어떻게 하나 이 철없는 사람아 들어봐 좀 만
ออ-ค๊อก-เก ฮา-นา อี ชอ-รอบ-นึน ซา-รา-มา ดือ-รอ-บวา ชม มัน
<<ฉันจะทำยังไงกับคนที่ไม่รู้จักโต ช่วยฟังฉันหน่อยนะ >>

Oh! Oh! Oh! Oh! 빠를 사랑해
Oh! Oh! Oh! Oh! ปา-รึล ซา-รัง-แฮ
<<Oh! Oh! Oh! Oh! พี่คะ ฉันรักพี่ >>

Ah! Ah! Ah! Ah! 많이 많이 해
Ah! Ah! Ah! Ah! มา-นี มา-นี แฮ
<<Ah! Ah! Ah! Ah! มากๆเลยล่ะ >>

수줍으니 제발 웃지 마요
ซู-จู-บือ-นี เช-บัล อุช-จี มา-โย
<<ได้โปรดอย่าหัวเราะสิ ฉันอายนะ >>

진심이니 놀리지도 말아요
ชิน-ซี-มี-นี นล-รี-ชี-โด มา-รา-โย
<<มันเป็นความรู้สึกของฉันจริงๆ โปรดอย่าล้อฉันนะ >>

또 그러면 나 울지도 몰라
โต คือ-รอ-มยอน นา อุล-จี-โด มล-รา
<<ถ้าล้อฉันอีก ฉันจะร้องไห้แล้วนะ >>

전에 알던 내가 아냐 Brand New Sound
ชอ-เน อัล-ดอน เน-กา อา-นยา Brand New Sound
<<ฉันไม่ใช่คนที่พี่เคยรู้จักนะ >>

뭔가 다른 오늘 만은 뜨거운 맘
มยอน-กา ทา-รึน โอ-นึล มา-นึน ดือ-กอ-อุน มัม
<<วันนี้มันแปลกไป หัวใจฉันร้อนรุ่ม >>

Down Down 이러지마 화난다
Down Down อี-รอ-จี-มา ฮวา-นัน-ดา
<<อย่าทำแบบนี้อีก ฉันจะโกรธแล้วนะ >>

오빠 오빠 이대로는 No No No No
โอ-ป้า โอ-ป้่า อี-แด-โร-นึน No No No No
<<พี่คะ พี่คะ อย่าเป็นแบบนี้สิ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ >>

Tell Me Boy Boy Love It It It It It It It Ah..

Oh! Oh! Oh! Oh! 빠를 사랑해
Oh! Oh! Oh! Oh! ปา-รึล ซา-รัง-แฮ
<<Oh! Oh! Oh! Oh! พี่คะ ฉันรักพี่ >>

Ah! Ah! Ah! Ah! 많이 많이 해
Ah! Ah! Ah! Ah! มา-นี มา-นี แฮ
<<Ah! Ah! Ah! Ah! มากๆเลยล่ะ >>



Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!빠를 사랑해
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! ปา-รึล ซา-รัง-แฮ
<<Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! พี่คะ ฉันรักพี่>>

Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 많이 많이
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! มา-นี มา-นี
<<Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! มากๆเลยล่ะ >>

또 바보같은 말 뿐야
โต พา-โบ-กา-ทึน มัล ปู-นยา
<<พี่พูดบ้าๆแบบนั้นอีกแล้วนะ >>

Oh! Oh! Oh! Oh! …..Ah! Ah! Ah! Ah!

Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!빠를 사랑해
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! ปา-รึล ซา-รัง-แฮ
<<Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! พี่คะ ฉันรักพี่>>

Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 많이 많이
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! มา-นี มา-นี
<<Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! มากๆเลยล่ะ >>
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!빠를 사랑해
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! ปา-รึล ซา-รัง-แฮ
<<Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! พี่คะ ฉันรักพี่>>

Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 많이 많이 Oh!
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! มา-นี มา-นี ...อาร์!!
<<Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! มากๆเลยล่ะ >> Oh!


เป็นเพลงที่เนื้อหาดีมากค่ะ พูดถึงเรื่องราววัยรุ่นแอบชอบหนุ่มรุ่นพี่ แต่พี่ไม่สนใจ ทำไงดีคะ ก้ แต่งหน้าทำผมมาใหม่ สวยไหมละ พี่คะ ช่วยมาดูหนูหน่อย แต่งมาแทบตาย หนูรักพี่มากๆนะคะ มากๆเลยค่ะ

โอ๊ะๆๆๆๆๆ ปารึงซาดางเง

จรรโลงโลกมากค่ะ



_________________
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
ใช่ค่ะรี บอร์ดเราน่าจะมีสมุดเพลงที่คนในบอร์ดชอบกันค่ะ ความหมายดีๆอะไรงี้

ขอร้อง ช่วยกันหน่อยนะคะ Surprised




_________________

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ส่ง Email ชมเว็บส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
Park Bom You And I

No matter what happens
Even when the sky is falling down
I'll promise you
That I'll never let you go

You naega sseureojilddae
Jeoldae heundeullimeopsi
Ganghan nunbicheuro
Myeotbeonigo nal ileukyeojweo

And you, na himae gyeoulddae
Seulpeumeul byeolang kkeutkkaji ddo uhgimeopsi
Chajawa du son japeun geudaeyegae

*Nan haejoongae eopneundae
Chorahan najiman
Oneul geudae wihae I norae booleoyo
Tonight geudaeye du noonae
Geu miso dwiae nalwihae gamchweowatdeon
Apeumiboyeoyo

You and I together
It just feels so right
Ibyuliran maleun never
Geu nuga mweorahaedo nan geudael jikilgae

You and I together
Nae du soneul nochijima
Annyoungiran maleun never
Naegae I saesangeun ojik neo hanagiae*

You maneun sarangcheoreom
Oori sarang yeokshi jogeumssik byunhagaetjyo
Hajiman jaebal seulpeo malayo
Oraen chinhan chingu cheoreom
Namaneul mideulsuitgae gidaelsuitgae
I promise you that I'll be right here, baby

*Repeat

Waeroun bami chajaolddaen
Na salmyeosi nooneul gamayo
Geudaeye soomgyeoli nal aneulddae
Mueotdo duryeopji anjyo
E saesang geu eoddeon nugudo
Geudaereul daeshin halsueopjyo
You are the only one
And I'll be there for you, baby

You and I together
It just feels so right
Ibyeoliran maleun never
Geu nuga mweorahaedo nan geudael jikilgae

You and I together
Nae du soneul nochijima
Annyoungiran maleun never
Naegae I saesangeun ojik neo hanagiae

Just you and I
Forever and ever

แปลไทย


ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น หรือแม้ตอนนี้เราจะทะเลาะกัน ฉันสัญญา ว่าฉันจะไม่ปล่อยคุณไป

คุณเมื่อไหร่ก็ตามที่ฉันล้มลง
เธอจะจับฉันไว้ไม่ว่าจะกี่ครั้ง ด้วยสายตาที่หนักแน่นนั้น
(และเธอ)ผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบากพวกนั้น ได้จนถึงตอนจบ
จับมือฉันไว้ จนกว่าโลกนี้จะสลายไป

ฉันอาจจะเป็นคนธรรมดา ที่ไม่เคยทำอะไรเพื่อเธอเลย
แต่วันนี้ฉันจะร้องเพลงนี้ เพื่อเธอ
(คืนนี้) ด้วยตาคู่นั้น
และยิ้มแบบนั้น ทำให้ฉันเห็นว่าเธอเจ็บปวดจากการที่ต้องปกป้องฉัน
You and I together it`s just feels alright

เราไม่เคยแยกกัน (never) แม้ว่าใครจะทำอะไร ฉันจะปกป้องเธอเอง
You and I together อย่าปล่อยมือฉัน
แม้ว่าฉันจะบอกลาเธอ (never) แต่สำหรับฉัน ในโลกนี้ก็มีแค่เธอเท่านั้น

รักของเราค่อยๆเปลี่ยนไปทีละนิด เหมือนกับคนอื่นๆมากมาย
แต่ ขอร้องว่าอย่าเศร้าเลย
ถึงอย่างนั้นฉันหวังว่าฉันจะเป็นคนที่เธอไว้ใจเหมือนเพื่อนสนิท
และเธอสามารถพึงพาได้
ฉันสัญญา ว่าฉันจะอยู่ที่นี้

ฉันอาจจะเป็นคนธรรมดา ที่ไม่เคยทำอะไรเพื่อเธอเลย
แต่วันนี้ฉันจะร้องเพลงนี้ เพื่อเธอ
Tonight (คืนนี้) ด้วยตาคู่นั้น
และยิ้มแบบนั้น ทำให้ฉันเห็นว่าเธอเจ็บปวดจากการที่ต้องปกป้องฉัน

You and I together it`s just feels alright
เราไม่เคยแยกกัน (never) แม้ว่าใครจะทำอะไร ฉันจะปกป้องเธอเอง
You and I together อย่าปล่อยมือฉัน
แม้ว่าฉันจะบอกลาเธอ (never) แต่สำหรับฉัน ในโลกนี้ก็มีแค่เธอเท่านั้น

เมื่อค่ำคืนที่รู้สึกเหงามาถึง ฉันค่อยๆหลับตาลงเบาๆ
และรู้สึกได้ถึงลมหายใจของเธอ แค่นี้ฉันก็ไม่กลัวอะไรแล้ว
ไม่มีใครในโลกนี้ที่สามารถแทนที่เธอได้อีกแล้ว
ฉันจะอยู่เพื่อเธอ แค่เพียงคนเดียว

You and I together it`s just feels alright
เราไม่เคยแยกกัน (never) แม้ว่าใครจะทำอะไร ฉันจะปกป้องเธอเอง
You and I together อย่าปล่อยมือฉัน
แม้ว่าฉันจะบอกลาเธอ (never) แต่สำหรับฉัน ในโลกนี้ก็มีแค่เธอเท่านั้น
แค่เธอกับฉันตลอดไป และ ตลอดไป..



_________________
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว MSN Messenger
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
"ตุ๊กบ่ะได้กิ๋น บ่าหมีไผตามไฟส่องต๊อง ตุกบ่าได้ยุ่งได้หย่อง ปี้น้องดูแควน"


_________________
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
แสดงเฉพาะข้อความที่ตอบในระยะเวลา:
ตอบ หน้า 1 จาก 12
ไปที่หน้า 1, 2, 3 ... 10, 11, 12  ถัดไป
คุณไม่สามารถสร้างหัวข้อใหม่
คุณไม่สามารถพิมพ์ตอบ
คุณไม่สามารถแก้ไขข้อความของคุณ
คุณไม่สามารถลบข้อความของคุณ
คุณไม่สามารถลงคะแนน
  


copyright : forwardmag.com - contact : forwardmag@yahoo.com, forwardmag@gmail.com